Phạm Quỳnh Anh
Aggregate Rating Schema 4.2/5 (85%) 840 votes
Thích 0

Thêm vào playlist

Bạn có thể tải trực tiếp bài hát này về thiết bị bằng cách dùng ứng dụng Zing Mp3 để quét mã QR này.

Hello Vietnam
Hello Vietnam
phiên bản 1/3
Đóng góp: goinhinho

Tell me all about this name, that is difficult to say.
It was given me the day I was born.

Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

Tell me all about my colour, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.

Want to see your house, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floating markets, light of gold.

All I know of you is the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

And Buddha’s made of stone watch over me
My dreams they lead me through in the fields of rice
In prayer, in the light…I see my skin
I touch my tree, my roots,my begin

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

One day I’ll walk your soil
One day I’ll finally know my soul
One day I’ll come to you
To say hello…Vietnam
To say hello…Vietnam
To say xin chào… Vietnam

Hello Vietnam
phiên bản 2/3
Đóng góp: kenny.po_love_bu

Nói cho tôi biết tất cả về tên này, đó là khó khăn để nói.
Nó đã được đưa cho tôi ngày tôi được sinh ra.

Bạn muốn biết về những câu chuyện của đế chế cũ.
Mắt tôi nói nhiều hơn cho tôi hơn những gì bạn dám nói.

Tất cả những gì tôi biết bạn là tất cả những cảnh chiến tranh.
Một cuốn phim của Coppola, tiếng gầm rú của máy bay trực thăng.

Một ngày nào đó tôi sẽ chạm vào đất bạn.
Một ngày cuối cùng tôi sẽ biết linh hồn tôi.
Một ngày tôi sẽ đến với bạn.
Để nói hello ... Việt Nam.

Hãy kể tôi nghe về màu da, mái tóc và đôi bàn chân nhỏ
Đã đưa tôi đi mỗi dặm đường.

Muốn xem nhà, đường phố của bạn. Cho tôi tất cả tôi không biết.
Con thuyền gỗ, chợ nổi, ánh đèn vàng.

Tất cả những gì tôi biết bạn là tất cả những cảnh chiến tranh.
Một cuốn phim của Coppola, tiếng gầm rú của máy bay trực thăng.
Một ngày tôi sẽ đi trên đất bạn.
Một ngày cuối cùng tôi sẽ biết linh hồn tôi.
Một ngày tôi sẽ đến với bạn.
Để nói hello ... Việt Nam.

Và các vị Phật được làm bằng đá trong tôi
Những giấc mơ của tôi, họ dẫn tôi qua những cánh đồng lúa
Trong lời nguyện cầu, trong ánh sáng ... Tôi thấy da của tôi
Tôi chạm vào cây, rễ của tôi, tôi bắt đầu

Một ngày tôi sẽ đi trên đất bạn.
Một ngày cuối cùng tôi sẽ biết linh hồn tôi.
Một ngày tôi sẽ đến với bạn.
Để nói hello ... Việt Nam.

Một ngày tôi sẽ đi trên đất bạn
Một ngày nào đó tôi cũng sẽ biết về linh hồn của tôi
Một ngày tôi sẽ đến với bạn
Và nói xin chào ... Việt Nam
Và nói xin chào ... Việt Nam
Để nói xin chào ... Việt Nam

Hello Vietnam
phiên bản 3/3
Đóng góp: dangcrkh123

Tell me all about this name, that is difficult to say.
It was given me the day I was born.

Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

Tell me all about my colour, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.

Want to see your house, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floating markets, light of gold.

All I know of you is the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

And Buddha’s made of stone watch over me
My dreams they lead me through in the fields of rice
In prayer, in the light…I see my skin
I touch my tree, my roots,my begin

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

One day I’ll walk your soil
One day I’ll finally know my soul
One day I’ll come to you
To say hello…Vietnam
To say hello…Vietnam
To say xin chào… Vietnam

Phạm Quỳnh Anh

Quỳnh Anh sinh ngày 16 tháng 1 năm 1987 tại Liège (Bỉ), cha mẹ cô đều là người Việt Nam, cha cô trước đây từng là một du học sinh tại Bỉ từ năm 1971, cô còn một người em gái sinh năm 1992 tên là Lisa. Cô từng theo học tại trường Saint Stanislas, thành phố Mons, tốt nghiệp... Xem toàn bộ

Quỳnh Anh sinh ngày 16 tháng 1 năm 1987 tại Liège (Bỉ), cha mẹ cô đều là người Việt Nam, cha cô trước đây từng là một du học sinh tại Bỉ từ năm 1971, cô còn một người em gái sinh năm 1992 tên là Lisa. Cô từng theo học tại trường Saint Stanislas, thành phố Mons, tốt nghiệp tú tài năm 2005[1].Với niềm yêu thích ca hát từ nhỏ, cô đã từng theo cha mẹ tham gia nhóm "Hy vọng" chuyên biểu diễn dân ca cho cộng đồng[4]. Quỳnh Anh đã không theo ngành Y của cha mà tập trung hẳn và lĩnh vực âm nhạc. Tháng 9 năm 2000, khi mới 13 tuổi, cô đã vượt qua hơn 1000 thí sinh để giành giải nhất cuộc thi mang tên "Pour la gloire" của đài truyền hình RTBF (Bỉ). Tại cuộc thi này, cô đã may mắn gặp và được cộng tác với nhạc sĩ tài danh Marc Lavoine[5]Năm 2002, Quỳnh Anh ký hợp đồng ghi âm với Rapas Centre, chi nhánh của hãng Universal đặt tại Pháp. Tại đây, cô đã ghi âm bài hát "J’espère" (Tôi hy vọng) cùng với nhạc sĩ Marc Lavoine và cùng ông lưu diễn tại một số nước như: Pháp, Thụy Sĩ, Bỉ,... chuyến lưu diễn đã gây tiếng vang lớn tại cộng đồng các nước nói tiếng Pháp[1].Năm 2005, "Bonjour Vietnam", một bài hát được nhạc sĩ Marc Lavoine sáng tác, Guy Balbert dịch sang tiếng Anh với tên "Hello Vietnam"[5], bản thu âm bài hát này được phát hành một cách tình cờ trên Internet nhưng đã gây ra một hiện tượng kỳ lạ, đặc biệt là trong cộng đồng người Việt ở hải ngoại. Với giai điệu nhẹ nhàng, nội dung bài hát nói về tình cảm của một Việt kiều sinh ra xa quê hương dành cho đất nước Việt Nam. Sau thành công của "Bonjour Vietnam", Phạm Quỳnh Anh đã cho ra đời một đĩa đơn, trong đó bài hát này được cô trình bày bằng tiếng Anh với tên gọi "Hello Vietnam"[6]. Tháng 5 năm 2008, Quỳnh Anh đã hát bài "Hello Vietnam" trong chương trình "Paris by Night 92", một chương trình ca nhạc tiếng Việt. Bản tiếng Việt của bài hát đựơc khẳng định sẽ ra đời sớm.Quỳnh Anh sẽ cho ra single đầu tiên cho sự nghiệp solo của mình với bài "Hello Vietnam". Trong một cuộc phỏng vấn với "Oh My News", Domenech, quản lý của trung tâm Rapas, nói rằng Quỳnh Anh sẽ cho ra album "Bonjour Vietnam" với 15 bài hát trong thời gian không lâu sắp tới.Vào tháng 11 năm 2008, Quỳnh Anh lần đầu tiên về thăm Việt Nam, nơi đã sinh ra cha mẹ cô, Quỳnh Anh nói: "...Tôi chỉ có thể xúc động khi nói về Việt Nam, cội nguồn của tôi, sự tha phương, nguồn gốc...Tôi có nhu cầu tìm lại quá khứ để hiểu hiện tại và tạo dựng tương lai. Điều làm tôi xúc động hơn cả là câu chuyện tôi kể, câu chuyện của tôi, đã nhờ những người khác mà sống lại. Quan trọng hơn nữa tôi được kết nối với họ thông qua bài hát này (Bonjour Vietnam)".

Nghệ sĩ liên quan

Nghệ sĩ Anh Khang

Anh Khang

0 quan tâm
Nghệ sĩ Hiền Thục

Hiền Thục

0 quan tâm
Nghệ sĩ Khởi My

Khởi My

0 quan tâm
Nghệ sĩ Thủy Tiên

Thủy Tiên

0 quan tâm
Nghệ sĩ Lam Trường

Lam Trường

0 quan tâm
Rút gọn

Bình luận ()

Đăng bình luận trên Facebook

  • Xóa bình luận

Đăng nhập

128 kbps

320 kbps

Lossless

Zalo
Về phiên bản cũ Góp ý / Báo lỗi