Nghịch Thủy Hàn Kiếm

-

Unknow

Sáng tác: Đang cập nhật | Album: Nhạc Hoa| Thể loại: Hoa Ngữ| Lượt nghe:

SauPhiên bản 1/2  Đánh giá: 3

Lời bài hát Nghịch Thủy Hàn Kiếm

Đóng góp: Mũi Tên Đau Thương ( Nhạc phim Nghịch Thủy Hàn Kiếm)

Lời Dịch Bài Hát Tiếng Hoa
Đăng bởi : Mưa(viruz_iloveyou) 090.25.9.1987

伤 心 小 箭

《逆 水 寒》片 尾曲 - 李 悦 君
·°★·°∴° ☆.



你说 你 手 中 有 斩 愁 的 剑

nǐ shuō nǐ shǒu zhōng yǒu zhǎn chóu de liǎn

Chàng nói trong tay mình có thanh kiếm “Trảm Sầu”

为 何 不 把 情 丝 一 刀 两 断?
wèi hé bù bǎ qíng sī yī dāo liǎng duàn ?

Vậy sao chàng ko một đao chặt đứt sợi tơ tình đi ?

你说 你 手 中 有 斩 愁 的 剑

nǐ shuō nǐ shǒu zhōng yǒu zhǎn chóu de liǎn

Chàng nói trong tay mình có thanh kiếm “Trảm Sầu”

为 何 不 把 情 丝 一 刀 两 断?
wèi hé bù bǎ qíng sī yī dāo liǎng duàn ?

Vậy sao chàng ko một đao chặt đứt sợi tơ tình đi?

任 我 看 东 窗 日 出

rèn wǒ kàn dōng chuāng rì chū

Mặc em nhìn mặt trời mọc nơi cửa sổ đằng Đông

任 我 望 西 楼 月 圆。
rèn wǒ wàng xī lóu yuè yuán

Mặc em ngóng nhìn trăng tròn nơi lầu Tây

春 燕 归 来 无 消 息 啊

chūn yān guī lái wú xiāo xī ā

Chim yến xuân quay lại mà ko một tin tức

大 雁 南 去 飞 鸣 远。
dà yàn nán qù fēi míng yuǎn

Chim nhạn bay về Nam , tiếng kêu xa dần

你 说 你 手 中 有 斩 愁 的 剑

nǐ shuō nǐ shǒu zhōng yǒu zhǎn chóu de liǎn

Chàng nói trong tay mình có thanh kiếm “Trảm Sầu”

为 何 不 把 情 丝 一 刀 两 断?
wèi hé bù bǎ qíng sī yī dāo lǎng duàn ?

Vậy sao chàng ko một đao chặt đứt sợi tơ tình đi?
任 我 画 伤 心 的 眉

rèn wǒ huà shāng xīn de méi

Mặc thiếp vẽ nỗi đau trong lòng

任 我 擦 流 泪 的 眼。
rèn wǒ cā liú lèi de yǎn

Mặc thiếp lau khô đôi mắt đẫm lệ

相 逢 残 月 杨 柳 岸 啊

xiāng féng cán yuè yáng liǔ àn ā

Gặp cảnh trăng tàn liễu rủ

良 宵 美 景 团 圆 难。
liáng xiāo měi jǐng tuán yuán nán

Cảnh đẹp lương tiêu khó vẹn tròn



是 伤?是 痛?是 缘?
shì shāng ? shì tòng ? shì yuán ?

Là đau thương? Là thống khổ? Là duyên phận?

是 伤?是 痛?是 缘?
shì shāng ? shì tòng ? shì yuán ?

Là đau thương? Là thống khổ? Là duyên phận?

是 爱?是 恨?是 缘?

shì ài ? shì hèn ? shì yuán ?

Là yêu? Là hận? Là duyên phận?
你 是 一 枝 射 向 我 芳 心 的 剑

nǐ shì yī zhī shè xiàng wǒ fāng xīn de liǎn

Chàng là một nhát kiếm đâm vào tim em
你 是 一 枝 射 向 我 芳 心 的 剑

nǐ shì yī zhī shè xiàng wǒ fāng xīn de liǎn

Chàng là một nhát kiếm đâm vào tim em
相 逢 时 从 来 急

xiāng féng shí cóng lái jí

Khi gặp nhau luôn vội vàng

回 首 间 情 已 切。
huí shǒu jiān qíng yǐ qiē

Quay đầu lại thì nhân tình đã dứt

思 念 你 彩 云 追 月

sī niàn nǐ cǎi yún zhuī yuè

Hoàng hôn nghĩ về chàng



牵 挂 你 日 日 夜 夜。
qiān guà nǐ rì rì yè yè

Đêm ngày chỉ lo lắng cho chàng

是 伤?是 痛?是 缘?
shì shāng ? shì tòng ? shì yuán ?

Là đau thương? Là thống khổ? Là duyên phận?

是 爱?是 恨?是 缘?

shì ài ? shì hèn ? shì yuán ?

Là yêu? Là hận? Là duyên ?
你 是 一 枝 射 向 我 芳 心 的 剑

nǐ shì yī zhī shè xiàng wǒ fāng xīn de liǎn

Chàng là một nhát kiếm đâm vào tim em
你 是 一 枝 射 向 我 芳 心 的 剑

nǐ shì yī zhī shè xiàng wǒ fāng xīn de liǎn
Chàng là một nhát kiếm đâm vào tim em

Bài hát Nghich Thuy Han Kiem do nhạc sĩ Đang cập nhật sáng tác, trình bày bởi ca sĩ Unknow thuộc thể loại Hoa Ngu

Bạn có thể cài đặt nhạc chờ (mạng mobifone, vinaphone, viettel), tải nhạc chuông, set nhạc nền Zing Me ca khúc Nghich Thuy Han Kiem - Unknow ngay trên Zing Mp3. Nâng cấp tài khoản lên Zing VIP để tải nhạc chất lượng cao, lossless.

Xem toàn bộ Cảm ơn bạn đã đóng góp lời bài hát cho ca khúc này!

Bình luận

Chỉ chấp nhận bình luận bằng tiếng Việt có dấu, những bình luận sai qui định sẽ bị xóa.

Bình luận Nhấn Shift + Enter để xuống dòng. Bình luận phải dài hơn 50 ký tự. 0 ký tự