Sayonara no natsu

Thể loại:
Aggregate Rating Schema 4.2/5 (85%) 840 votes
Thích 0

Thêm vào playlist

Bạn có thể tải trực tiếp bài hát này về thiết bị bằng cách dùng ứng dụng Zing Mp3 để quét mã QR này.

Sayonara no natsu
Sayonara no natsu
phiên bản 1/3
Đóng góp: ailabinh1475

SAYONARA NO NATSU.
TẠM BIỆT MÙA HÈ

hikaru umi ni kasumu funewha
Con tàu mờ dần trên biển khơi lấp lánh
sayonara no kiteki nokoshimasu
Để lại phía sau tiếng còi hơi tạm biệt
yurui saka o orite yukeba
Nếu em đi dọc xuống ngọn đồi thoai thoải
natsu iro no kaze ni aeru kashira
Thì liệu có gặp được cơn gió mang sắc mùa hè không?
watashi no ai sore wa merodī
Tình yêu của em như giai điệu
takaku hikuku utau no
Ngân nga khi bổng khi trầm
watashi no ai sore wa kamome
Tình yêu của em như chú chim mòng biển
takaku hikuku tobu no
Bay cao rồi lại thấp dần
yuuhi no naka yonde mitara
Nếu em cố gắng gọi thật to trong hoàng hôn ấy
yasashii anata ni aeru kashira
Thì liệu có thể thấy vẻ dịu dàng của anh không?

dare ka ga hiku piano no oto
Tiếng dương cầm ai đó đang chơi
uminari mitai ni kikoemasu
Tựa như tiếng rì rào của biển
osoi gogo o yuki kau hito
Những người đến và đi trong chiều muộn
natsu iro no yume o hakobu kashira
Liệu có mang giấc mộng mùa hè đi xa?
watashi no ai sore wa daiarī
Tình yêu của em như cuốn nhật kí
hibi no pēji tsuzuru no
Viết lên từng ngày từng trang
watashi no ai sore wa kobune
Tình yêu của em như con thuyền nhỏ
sora no umi o yuku no
Dong buồm vượt biển bao la
yuuhi no naka furikaereba
Nếu em nhìn lại trong hoàng hôn ấy
anata wa watashi o sagasu kashira
Thì liệu anh có tìm em không?

sanpomichi ni yureru kigi wa
Trên con đường đi dạo, những hàng cây đu đưa
sayonara no kage o otoshimasu
Như in lại bóng hình lời tạm biệt
furui chaperu kazami no tori
Liệu nhà thờ bé nhỏ cổ kính, và chiếc chong chóng gà chỉ hướng gió
natsu iro no machi wa mieru kashira
Có thể thấy ở thị trấn nhuốm màu hè rực rỡ?
kinou no ai sore wa namida
Tình yêu của ngày hôm qua chẳng có gì ngoài những giọt nước mắt
yagate kawaki kieru no
Nhưng sớm thôi, sẽ khô đi và tan biến
ashita no ai sore wa rufuran
Tình yêu của ngày mai là đoạn điệp khúc
owari no nai kotoba
Nếu chúng ta có thể gặp lại nhau trong chiều hoàng hôn ấy
yuuhi no naka meguriaeba
Thì liệu anh có ôm em vào lòng?
anata wa watashi o daku kashira

Sayonara no natsu
phiên bản 2/3
Đóng góp: magnolia0102

SAYONARA NO NATSU.

hikaru umi ni kasumu funewha
sayonara no kiteki nokoshimasu
yurui saka o orite yukeba
natsu iro no kaze ni aeru kashira
watashi no ai sore wa merodī
takaku hikuku utau no
watashi no ai sore wa kamome
takaku hikuku tobu no
yuuhi no naka yonde mitara
yasashii anata ni aeru kashira

dare ka ga hiku piano no oto
uminari mitai ni kikoemasu
osoi gogo o yuki kau hito
natsu iro no yume o hakobu kashira
watashi no ai sore wa daiarī
hibi no pēji tsuzuru no
watashi no ai sore wa kobune
sora no umi o yuku no
yuuhi no naka furikaereba
anata wa watashi o sagasu kashira

sanpomichi ni yureru kigi wa
sayonara no kage o otoshimasu
furui chaperu kazami no tori
natsu iro no machi wa mieru kashira
kinou no ai sore wa namida
yagate kawaki kieru no
ashita no ai sore wa rufuran
owari no nai kotoba
yuuhi no naka meguriaeba
anata wa watashi o daku kashira

GOODBYE SUMMER.
A ship veiled in the shining sea
leaves behind the steam of good-bye
If I went down that loose hill,
would I meet the summer coloured wind
My love is a melody
which I sing high and low
My love is a seagull
that flies high and low
If I tried to call out in the sunset,
I wonder if I'd encounter the gentle you

The sound of a piano that somebody plays
very much resembles the rumbling of the sea
Do the people who come and go late in the afternoon
carry a summer coloured dream too?
My love is a diary
that spells the pages of my life
My love is a boat
that goes throughout the empty sea
If I looked back in the sunset,
I wonder if you'd be looking for me

On the promenade shaking trees
cast shadows of good-bye
Can the old chapel and chicken weather vane
be seen in the summer coloured town
Yesterday's love is nothing more but tears
they will soon dry out and disappear
Tomorrow's love is a mere refrain -
words that have no end
If we met by chance in the sunset,
I wonder if you'd embrace me.


TẠM BIỆT MÙA HÈ.
Chuyến tàu mờ dần trong đại dương lấp lánh, bỏ lại sau lưng lời tạm biệt khói mây.
Nếu em đi xuống ngọn đồi mờ ảo kia, em sẽ đón được những cơn gió đầy màu sắc của mùa hè chăng?
Tình yêu của em là một giai điệu trầm bổng.
Tình yêu của em là cánh chim hải âu bay cao rồi lại xuống thấp.
Nếu em cố gắng hét lên khi hoàng hôn buông xuống, em tự hỏi liệu mình có thể gặp được cơn gió nhẹ nhàng là anh không.
Tiếng dương cầm ai đó đang chơi, rất giống như tiếng ầm ầm nơi biển cả.
Những người đến và đi trong một buổi chiều muộn, mang theo cả giấc mơ mùa hè đầy màu sắc.
Tình yêu của em là những dòng lưu bút, viết lên từng trang trong cuộc đời mình.
Tình yêu của em là con thuyền đi qua nơi biển vắng.
Nếu em nhìn lại ánh hoàng hôn, em tự hỏi liệu rằng anh có đang chờ đợi em!
Trên những cành cây đang lắc lư dạo mát thấp thoáng đâu đây lời chào tạm biệt.
Nhà thờ cũ với con gà weather vane có thể được thấy trong thị trấn rực rỡ lúc vào hè.
Tình yêu của ngày hôm qua không còn gì ngoài những giọt nước mắt.
Chúng sẽ khô và biến mất ngay thôi!
Tình yêu của ngày mai là bản nhạc không lời không hồi kết.
Nếu ta tình cờ gặp nhau trong một buổi hoàng hôn.
Em tự hỏi liệu anh có ôm chặt lấy em không!

Sayonara no natsu
phiên bản 3/3
Đóng góp: vitngan159

hikaru umi ni kasumu funewha
sayonara no kiteki nokoshimasu
yurui saka o orite yukeba
natsu iro no kaze ni aeru kashira
watashi no ai sore wa merodī
takaku hikuku utau no
watashi no ai sore wa kamome
takaku hikuku tobu no
yuuhi no naka yonde mitara
yasashii anata ni aeru kashira

dare ka ga hiku piano no oto
uminari mitai ni kikoemasu
osoi gogo o yuki kau hito
natsu iro no yume o hakobu kashira
watashi no ai sore wa daiarī
hibi no pēji tsuzuru no
watashi no ai sore wa kobune
sora no umi o yuku no
yuuhi no naka furikaereba
anata wa watashi o sagasu kashira

sanpomichi ni yureru kigi wa
sayonara no kage o otoshimasu
furui chaperu kazami no tori
natsu iro no machi wa mieru kashira
kinou no ai sore wa namida
yagate kawaki kieru no
ashita no ai sore wa rufuran
owari no nai kotoba
yuuhi no naka meguriaeba
anata wa watashi o daku kashira

Bình luận ()

Đăng bình luận trên Facebook

  • Xóa bình luận

Đăng nhập

128 kbps

320 kbps

Lossless

Zalo
Về phiên bản cũ Góp ý / Báo lỗi