Thiên Hạ Vô Song (天下无双)

-

Trương Tịnh Dĩnh

Aggregate Rating Schema 4.2/5 (85%) 840 votes
Thích 0

Phản hồi cho bài hát này (Report this song)

Vui lòng chọn cụ thể các mục bên dưới để thông báo cho Zing Mp3 biết vấn dề bạn gặp phải đối với bài hát này.
Để thông báo vi phạm bản quyền, vui lòng click vào đây (To file a copyright infringement notification, please click here)

Gửi

Thêm vào playlist

Bạn có thể tải trực tiếp bài hát này về thiết bị bằng cách dùng ứng dụng Zing Mp3 để quét mã QR này.

Thiên Hạ Vô Song (天下无双)
Thiên Hạ Vô Song (天下无双)
phiên bản 1/3
Đóng góp:

穿越红尘的悲欢惆怅

和你贴心的流浪

刺透遍野的青山和荒凉

有你的梦伴着花香飞翔

今生因你痴狂

此爱天下无双

剑的影子水的波光

只是过往是过往

今生因你痴狂

此爱天下无双

啊.....

如果还有贴心的流浪

枯萎了容颜难以忘

难遗忘……





*ENGLISH TRANSLATION*

Cross through the mortal world's sorrow and joy, distress and disappointment

In these tender wanderings with you

Pierce the wild green mountains and desolation

Accompanying flowers' fragrance, your dream fly

In this life, I go crazy because of you

This love has no double below heaven

The sword's shadow, the wave's light

Are only passing, only passing

In this life, I go crazy because of you

This love has no double below heaven

Ah....

If there are still tender wanderings

Withered faces are hard to lose and forget

Thiên Hạ Vô Song (天下无双)
phiên bản 2/3
Đóng góp: captiva123vn

Vượt qua những buồn vui của thế gian
Có chàng bên cạnh cùng nhau phiêu bạt
Vượt qua khắp núi xanh hoang dã nguyên sơ
Giấc mộng có chàng cùng hương hoa bay lượn
Kiếp này vì chàng mà trở nên si mê, tình yêu này trên đời chỉ có một
Bóng gươm, sóng nước
Chỉ là thoáng qua
Kiếp này vì chàng mà trở nên si mê, tình yêu này trên đời chỉ có một
Nếu vẫn còn có bạn chung tình cùng ta phiêu bạt
Dung mạo có hao mòn cũng khó mà quên
Khó mà quên

Thiên Hạ Vô Song (天下无双)
phiên bản 3/3
Đóng góp: grimangel33

天下无双 - Tian Xia Wu Shuang - (A love) unparalleled under the sky
sung by Jane Zhang Jing Ying ( 张靓颖 )


穿越红尘的悲欢惆怅
(chuan yue hong chen de bei huan chou chang)
Going through across life's sadness and happiness


和你贴心的流浪
(he ni tie xin de liy lang)
With you as a close companion, (we) wandered around


刺透遍野的青山和荒凉
(ci tou bian ye de qin shan he huang liang)
Piercing through horizons of remote mountains


有你的梦伴着花香飞翔
(he ni de meng ban zhe hua xiang fei xiang)
Dreamt of you flying with fragrant flowers


今生因你痴狂此爱天下无双
(jin sheng yin ni zhi kuang) (ci ai tian xia wu shuang)
Devotion to you in this life, (my) love is unparalleled


剑的影子水的波光
(jin de ying zi , shui de bo guang)
A sword's shadow, water's ripples


只是过往是过往
(zhi shi guo wang shi guo wang)
Just passing by, just passing by


今生因你痴狂此爱天下无双啊 .......
(jin sheng yin ni chi kuang) (ci ai tian xia wu shuang)
Devotion to you in this life, (my) love is unparalleled


如果还有贴心的流浪
(ru guo hai you tie xin de liu lang)
If there is still a companion to wander with


枯萎了容颜难以忘难遗忘 ........
(gu wei le rong yan nan yi wang ... nan yi wang)
A withered facet is hard to forget, hard to forget

Bình luận ()

Đăng bình luận trên Facebook

  • Xóa bình luận

Đăng nhập

360p

480p

720p

1080p

128 kbps

320 kbps

Lossless

Zalo
Góp ý / Báo lỗi